… first of all, love and happiness. Lots of phone calls and messages from family and close friends. Flowers – from husband, from me and from friends. And some nice and useful things that I am going to show you bellow.

These little things make me happy not because I really want to own stuff, but because it’s always interesting for me to find out how people see me, what they think of me, what tastes and needs they think I have. It’s a way for me to understand if I really manage to make people receive the message I want to communicate about myself. Fortunately, as in the past years, it was also the case this year.

So, of course, I received flowers: fresh, spring flowers and classical, beautiful white roses. What else?

FR:

… Premièrement, j’ai reçu beaucoup d’amour et de bonheur. Beaucoup de messages et d’appels de la part de ma famille et de mes amis les plus proches.  Des fleurs – de ma part, de la part de mon mari et de mes amis. Mais aussi quelque chose de jolie et d’utile, que je vais vous montrer ici. 

Ces petites choses me rendent heureuse non parce que je veux posséder des trucs, mais parce que c’est toujours intéressant pour moi d’apprendre comment les gens me voient, qu’est-ce qu’ils pensent de moi, quels sont mes goûts et mes besoins à leur avis. C’est une manière de comprendre si j’ai bien réussi à transmettre à ces personnes le message que je veux leur communiquer à propos de moi. Heureusement, comme dans les années précédentes, c’était aussi le cas cette fois-ci.

Donc, j’ai reçu des fleurs: des  belles fleurs fraîches de printemps et des roses blanches, classiques et splendides. What else?

EN:

I also got a veeeery nice palette from Marc Jacobs Beauty, that I wanted for a long time and my friend took care of my wish (she knows me so well already! ahh). This one is called The dreamer, but it’s available in other four versions. And here it is:

One day I’ll show you swatches and maybe a make-up tutorial with this beautiful palette.

FR:

J’ai reçu aussi une trèèèès très belle palette d’ombres à paupières de Marc Jacobs Beauty, que je voulais depuis longtemps. Ma copine (qui me connaît si bien déjà!) a décidé de transformer mon désir en réalité. Cette palette s’appelle The dreamer et elle existe en quatre autres versions. Un jour, je vais vous montrer des swatches et, peut-être, un tutoriel make-up

EN:

Then, I wanted a perfume that smells like roses. I had my eyes on the Acqua di Parma‘s Rosa nobile for some time, but just on my birthday’s eve my husband went to London and brought me two (!) bottles of Red Roses Cologne from Jo Malone. Every time I use it, I’m in heaven. My favorite perfume, definitely. Love you, husband.

FR:

Après, je voulais un parfum à la rose. Je pensais à acheter le Rosa nobile de Acqua di Parma depuis un certain temps, mais, juste à la veille de mon anniversaire, mon mari est allé à Londres, d’où il m’a amené deux (!) bouteilles de Red Roses Cologne de Jo Malone. Chaque fois que je l’utilise, je suis aux anges. Mon parfum préféré, c’est sûr. Je t’aime, mari. 

EN:

Another super cute gift is this appetizer tray from Maisons du Monde. I love that it’s hand painted and I also love the wooden tray – it’s practical and it goes really well with these little colorful bowls. Dear friends, be ready to see this on my table every time you’ll visit us!

FR:

Un autre cadeau très sympa c’est ce plateau apéritif multicolore de chez Maisons du Monde. J’aime que ça soit peint à la main et j’aime aussi le plateau en bois – ça va très bien avec ces petits bols colorés. Chers amis, préparez-vous à le voir toujours sur ma table!

There are some other gifts I received from my family, but I will keep those private. I hope you liked this post, let me know if you did! XO

FR:

J’ai reçu d’autres cadeaux de la part de ma famille, plus intimes, desquels j’ai choisi de ne pas parler. J’espère que vous avez aimé cet article, j’attends bien-entendu vos avis dans les commentaires! Bien à vous XO